Экскурсия в Беллинцоне: Солнце в бокале

  • screen
BELLINZONA

Швейцарцы-счастливая нация. Потому что у них есть Тичино.

Когда в компании швейцарцев произносишь слово «Тичино», все сразу начинают вспоминать свое детство, каникулы, долгий переезд через альпийские перевалы к вожделенным пальмам и солнечному побережью Лаго Маджоре. Нет ничего приятнее воспоминаний нашего детства, даже если оно прошло в сибирской гдубинке или на берегу северного моря. А что уж говорить про Швейцарию! Какое это было удивительное приключение во времена пятидесятых-шестидесятых годов: на отцовском маломощном «Опеле» или «Вольксвагене», по мощеной камнем дороге, где через каждые 50 метров стояли «закипевшие» от прегрузки такие же маломощные «Опели» и «Вольксвагены», через высокогорные альпийские перевалы, к вожделенной стране пальм, где не говорят «Гутентаг» и «Гутенабенд» или «Бонжур, мадам», а произнсят нараспев: «Бонджорно» или «Бонасэра, синьорита! Комэста?».

Да, Тичино – особая швейцарская территория. Чтобы добраться сюда из центральной Швейцарии, нужно преодолеть Сен-Готардский перевал. Когда-то засыпанные снегом перевалы полностью изолировали кантон от страны в зимние месяцы. Лишь в 1882 году под перевалом пробили самый длинный в мире 17-километровый автомобильный тоннель, покончивший с вынужденной изоляцией.

В швейцарском кантоне Тичино, расположенном на юге страны, живут италоговорящие швейцарцы, которые очень похожи на итальянцев менталитетом и традициями. Территория кантона отделена от центральной части страны высоким хребтом и глубоко врезается в соседнюю Италию. С точки зрения физической географии кажется, что эта местность случайно оказалась в составе швейцарской Конфедерации. Здесь даже климат и растительность сильно отличаются от остальной страны – трудно представить, что в Швейцарии могут прекрасно себя чувствовать пальмы и апельсины.

До XVI века Тичино входил в состав Италии, которая была тогда очень раздроблена. Эти края контролировала Ломбардия, столица которой – Милан, - находится всего в 50 км южнее. Когда Ломбардия навязала Тичино непомерные налоги, жители попросили помощи у швейцарской Конфедерации. Началась война, в которой победили конфедераты. Так появился новый кантон со столицей в городе Беллинзона. Позднее к нему присоединились города Лугано и Локарно.

Здесь всюду звучит итальянская речь, а магазины украшают вывески на итальянском языке. Кафе, разумеется, называются пиццериями, а любимым блюдом жителей является пицца и макароны. Мужчины на открытых террасах разговаривают, оживленно жестикулируя. Женщины громко переговариваются из окна в окно – совсем как на юге Италии. Трудно поверить, что это Швейцария.

Ах уж эта итальянская речь! «Монтебелло», «Кастельграндэ», «Сассо Корбаро». Это вовсе не названия вин или известных итальянских марок одежды. Это имена крепостей XI-XIV веков в столице кантона Беллинцоне. И выглядят это сооружения весьма внушительно.

Если уж мы попали в «солнечную гостиную Швейцарии», то лучшей достопримечательностью будет здесь непременно итальянская кухня. Швейцарцы вообще любители покушать. Ну а уж если к этому добавить итальянскую нотку, то кухонная симфония окажется потрясающе гармоничной.

Гурмана может свести с ума сельская кухня. Представьте себе натюрморт: копченая колбаса из козлятины, вяленая конина, ломтики нежной свинины, козий сыр с сушеными цветами бузины и лесными ягодами, и коровий сыр, ароматизированный тмином. К мясу подают маринованные овощи – морковь, цветную капусту, фасоль. Все экологически стерильно, сытно и очень вкусно! И неизменно вызывает вопрос: "Ну, неужели это тоже Швейцария?"

автор:

написать гиду

Условия использованияПолитика конфиденциальности